by Brett Rutherford
after Li Yu, Poem 29
People whose names I did not
even know — how I miss them!
Seldom did I ask of one
who served me: what province,
what town, what branch
of what respected family?
Alone, with no one
whose opinion I value
to ask for, no one
to command some small
and trivial favor from,
I am wordless. This one,
who keeps a safe distance
and bows, has large ears.
He is here to spy.
That one, who goes and fetches
for me, is greedy for bribes.
A grunt is their salute.
They joke with one another
in a dialect unknown to me.
I go to the grove’s west end;
my shadow follows. It is here,
in one break of the tree-line
I might stand and paint
the way the waxing moon hangs
a pendant hook. A star
it brushes in front of, shimmers —
perhaps it is a planet, a fellow
wanderer far from his own home.
Behind me, a formal courtyard
lined with parasol trees
hems autumn in, a prisoner.
Each wutong tree
awaits its
phoenix;
none come, and green
has faded to yellow.
Each leaf is wide enough
to hold a poem,
each, in breaking away,
is a sign of parting.
Of this, I need no reminder.
I say “Return!” It says “No more.”
Hands full of these damp
and wingless birds, I try
to untangle them. Vein, stem,
and branchlet cling, clog,
and fall. Cold wind and frost
will sort them out. Dispersed,
they fall impaled on other trees.
Not one will ever see its brother
again. The trees themselves
will hoard small clumps, in niche
of bark and bole, like a mother’s
sickly and favorite children.
No use, sad colonnade
of parasol trees. No use!
We are held to the ground
by gravity, by paving stones
that hold us, root and heart.
The court spy regards me:
a madman, muttering
words incomprehensible,
stuffing his robes
with rotting, pungent leaves.
Li Yu, the lunatic!
No comments:
Post a Comment