There is one who loves me,
three towns
hither,
and there is one I love,
just three towns yon.
and there is one I love,
just three towns yon.
Yet over all of us one hand
has painted the same starry vault
that rotates just the same;
that rotates just the same;
the trees have turned the same
resplendent gold,
but the veined and crispèd leaves
are not the same here
as they are hither and yon.
The same moon goes new to gibbous
here, and then full to gibbous again
until there is no moon above us,
but the veined and crispèd leaves
are not the same here
as they are hither and yon.
The same moon goes new to gibbous
here, and then full to gibbous again
until there is no moon above us,
dark here, dark hither, dark yon.
Not one of us can reach out to touch
from our closed rooms the same dawn.
from our closed rooms the same dawn.
We will shiver a common winter.
We will sleep singly, or not at all,
wasting with pent-up longing.
We will sleep singly, or not at all,
wasting with pent-up longing.
In sad fact, not one of us
shall ever see the other again.
shall ever see the other again.
1973, rev. 2019
No comments:
Post a Comment