Tuesday, September 6, 2022

The Prisoner

 by Brett Rutherford

     from Li Yü, poem 17

I have found her! As in a sad tale,
an evil fairy prevailed.
The world’s most beautiful woman
is confined to a room so narrow
two arms can almost touch
the heavy and well-planked walls.

A tiny terrace extends from it,
and there I saw her at last,
leaning at risk of a fall
over the balustrade, too high,
bare rocks below a certain death
to anyone foolish enough to jump.
All this, and on the palace grounds!

I found the door, concealed
within a grotto, and there she stood!
Food there was, and a tiny brazier,
all the best and the finest tea.
She had fine garments here,
all the jewels one could wish for,
even a small bronze Bodhisattva:

not a cell, like one
a Buddhist nun
or monk would occupy,
but a doll-house
pavilion for one.

Her rival did not intend it so,
but it was a temple to our passion.
O narrow bed! All pillows thrown aside,
she drew me quietly there. We stood,
we knelt, we melted like ingots
in the fire that purifies. I held the key
to the room in my hands. She took it.
We laughed, and planned our future.
We looked at one another, and now I knew
what a conspiracy was, and what its vows.

But as for here and now,
the bed just wide enough for one,
is also wide enough for two.


The Empress, Alone

 


by Brett Rutherford

     after Li Yü, poem 16

She has given up waiting.
In lamplight, her face
will not even fill a mirror:
a sliver of brow and cheek
glow pale, like the new moon’s
sickly crescent.
                           To do her hair,
with that elaborate coif
of cicada and phoenix,
that once so pleased him,
the jade pin, and the silver
one, lay ready on her table.
She picks them up.
She puts them down.

What is the use?
He is watching somewhere,
or someone is watching
on his behalf.

"Tell me: Is the Empress unhappy?"
"Tell me: Does she bother
to make herself presentable?"

The lazier she grows,
the more disheveled she is,
the less he is likely
to come to her.

Can she give him
another heir?
Does she want to?
No one even asks.

The double curtains
that brought him unannounced
so many evenings
into her chamber,
are as still as stone.

Her eyes dart up and out
to the palace and its terraces.
No lights. All are asleep.
He did not choose her.
He did not choose anyone.

He will not come. 

As the flower fades,
as the fickle wind
goes where it wills,
all must change without her.

When a wheel turns,
the axle is compelled to follow,
as it draws up water
from the golden well.

Will she drink,
or will she leave the cup
unemptied?

It is better to have wine,
and to wake up forgetful.
Will the morning sun care
that she begged for Spring?

Worrying is worse
than any sickness.


The Other Woman

by Brett Rutherford

      after Li Yü, poem 15

The cherry petals came too late;
they carpet the steps,
but the Empress does not notice them.

I sit by the bed and tend
    the covered brazier;
its fire is almost gone
    and the tea already made
is lukewarm now.
No matter, for she has taken none.

A year already since grief arrived.
Each day that dawns
without the young prince's laughter
is as sad as the one before.

Being beautiful for me,
or for her own pleasure
seems a thing of the past.
Her face looks wrong,
the double-knotted hair
off-kilter; her eyes
are almost blank,
like the thin clouds
that mark a gloomy day.
Dried tears spot-stain
her vermilion vest.

My back is turned.
Why do I yearn so bitterly
for the younger face
that is the same face?
Why do I think of her
as I day-dream
at the window lattice?


Monday, September 5, 2022

Invocation of the Demons

 by Brett Rutherford

     On the possession of the San Francisco Police
     by Demons, October 31, 1967

     from the poem-cycle, "City Limits",
     a rant composed at age 20

Look into your streets, o city,
look past the pearly teeth of your
          laughing
Hallowed night,
you farms and suburbs with your
          pumpkin ghouls,
look to the neon metropole,
rip off its lustered streets,
     peer deep into the brimstone heart,
     dark unto the twilight of Democracy.

Fly, you borrowed myths, you dawn-age demons —
     cast your broomsticks and your comet’s tail
          over the hazy bay and its bridge,
dance your round on the lonely Chateau d’If,
     (Alcatraz Island hidden in mists),
cast your Carpathian woe on the fog-bound peaks,
bow out the violin’s call to the sulfurous maw,
          the sulfurous light in the park.
Where Moloch awakens, the leaf of eucalyptus
     dries and withers by the green pool,
     the slope of runaways huddled on blankets.

The face of the stars is blurred with the
          enactment of Western demonology:
at play in the night, cascading through the
          Dippered Way,
the phantoms of dread prodigal visions descend.
Ishtar, Thoth, and Baal careening,
Jahweh in his silence mocking the awaiting
          synagogues;
A horned Christ, Pan and Orpheus aroused
     as nuns collapse in ecstasy.

They come, the sky is heavy with them.
     (as if for rain the leaves upturn
     their soft and fertile undersides.)
They have come for the Ship of State,
     The stars of the flag will not contain them.
Here is the bloody Kali with twigs in her hair —
Listen, she is a wind by the Stanyan Gate.
Tonight, as the good white folk sleep oblivious,
as the men of the Mission toss and turn.
as Chinatown nods off, as Fillmore rage-dreams,
the delicate succubae descend on one and all,
   engendering demons from wrath and avarice.

König! König! Astaroth! God’s blood, thou
Bairn o’ Satan, God’s blood down the hairy
Heavens, bring on the streaming millionems
of the demon’s brood, the leaky umbrella
of innocence, the lust of unslakable virgins.
Satan himself! San Francisco summons you!

In nomine Snow White I conjure the evil which is
     whoredom with any dwarf of the mind
In the name of the tongue I conjure the evil
     of the meaningless words that are Death,
     that are dominion for the mindless
over the lands and the slippery limbs of the
               babes —

in the name of the mind I conjure
     the learned professor
     (oh, he has published widely)
     he only says “Nothing means anything,”
and for this, Chaos bows to him.

König! König! Soutek or Set! Aye, men,
There be bristling demons in the park.
          God’s blood, mun, God’s blood.
     Kali embracing Truman Capote!
     Ruby-carved minions! Fu Manchu!
          Lilith riding Rod McKuen!
     Make way for The Eater of the Dead!
     Mary Baker Eddy! Werner von Braun!
City of Night, Berg of Walpurgis, San Francisco!

Riding the hallowed night,
borne on the dark moon,
     I conjure the slaughter god,
the bane of ultimate hippie, the charnel cord
               of America:
in the name of the hand I conjure the evil
               which is Fear
               which is the King of Evil
     Fear of the dark at the top of the world
     Fear of the Other   is   Fear of the Self
     Fear of Touch       is   Fear of Love
                         is
               Fear of the Word

Fear a bond which is one and together a chain
Fear an umbilical mesa where insensitive
               millions perish,

O that the world would dissolve in the touch of  
               two hands,
               that the multicolored children would
               entwine their arms in a round dance,
               that the sweet-limbed boys would shun
                    the games of war
               and love each other in the summer night
               and refuse to ever fight again,
               that Man for an infinite moment would
               dwell in his own house
                    which is Joy

König! König! King who is Fear, Sabaoth!



Devil Dogs

by Brett Rutherford

Worst birthday yet,
rained-over, dark,
jostle of umbrellas
and the hiss of tires
on Sixth Avenue.

I have no money.
My two press helpers
will have to wait
if no check comes
from those who owe.

I am not sure
of dinner. The rent
is paid, just barely.
How anyone lives
in Manhattan
without a trust fund
is still a mystery.

Still, the press runs.
Papers pile up
for folding. A fast
hundred dollars
could walk in the door
at any moment.

I wonder about
the cast iron building
across from my loft.
Typesetters are there
with old linotypes,
printers like me
working late nights
sometimes. Do they
go through these
weekly agonies?
Probably.

When I stop the press,
Claudia and the other
are huddled together
at the window sill.
Matches are being lit:
what? smoking, here,
in this firetrap?

I go to see, and
"Happy Birthday!"
regales me.
"We had no money,"
Claudia tells me.
"But we
improvised."

I look down to see
candles, tiny,
twenty-five,
straddling two,
minuscule
chocolate
cylinders,
cake-pastry known
as "Devil Dogs."

I weep with joy
remembering.


Vision at Sunrise

by Brett Rutherford

     San Francisco, 1967

Neither majestic nor unexpected
     have the sun and I
risen pale and cast in fog,
     largest to the eye
on rising, dearest when our
     insensate world, cooling,
permits it to set.

Our shadow is lithe, portends what agility
     there is
in having climbed on fiery pillars in the east;
our shadow is long, unclouded, full of promise,
our squat and burning noon-time,
     self- consuming,
is not upon us, and the glint of optimism
cools our advent. Offertory psalms are wafted
gently, lest we rise not, warm not,
lest you and I, sun, make them not see.

We are of self-expending fire, of the same stuff
          and orb —
     It is they who rise and set, they
          of the passions —
we are of one long swell of perpetual inhalation,
we will die only ultimately while they are
          altogether
     dead and resurrected in their starlit
bone heaps.

But you and the star in me are chained,
at the stone ramp we are defiled and painted,
and the feathered witches pluck out
          our hearts
     and offer them up in our own names.

How can the same sun
be beacon of my life,
and altar of my sacrifice? 


—from the poem-cycle City Limits.


Haight Street

by Brett Rutherford

I sat up in the middle of the night, from a dream in which someone (not sure who) was telling me, "You have to revise 'City Limits' and republish it. It was the work that established you as a New York poet."
As you know, I obey my dreams. Indeed, when I arrived in New York City in 1969 as a 22-year-old and went to Emilie Glen's poetry salon to make my debut as a Greenwich Village poet, my portfolio was small indeed. And much of it was the first burst of poems I had written during my 1967 stay in San Francisco where I lived in the Haight Ashbury and wrote for an underground newspaper there.
By the end of October of that year, some city fathers decided they had had enough of the hippies, and I witnessed police officers beating people on the street. The first time I saw this, I was traumatized, and I need not say that my image of America was altered forever. A few weeks later, on Halloween night, I had a featured reading at the I and Thou coffeehouse on Haight Street, and in attendance was my best friend, Tom Fitzpatrick, who was leaving for Vietnam the next morning. We thought we would probably never meet again.
Two things happened that night that can never be forgotten. First, I was heckled in the middle of my reading by Charles Manson. Then, we were all trapped in the coffeehouse for several hours while the police outside were beating and arresting everyone who looked like a hippie.
I fled San Francisco shortly after that. It took two years for me to write a long poem combining the horrors of the events and the horrible irony of saying goodbye to your best friend because he is going off to fight for the country that wants you dead. (The happy outcome of that is that Fitzpatrick is still my friend, and he has visited me in every place I have lived over all these decades.)
The poem, "City Limits," is about 18 pages long, and finishing it in New York, it was my first "masterpiece" in the original sense of the word -- a work that one completes to prove mastery of one's art. Whenever I had featured readings I read it, and I am sure it overwhelmed audiences, even if the long rants within it, half Whitman and half Ginsberg, did not make a lot of sense. It's a windbag of a poem. But it really is how I got noticed in New York.
Today I have done the bidding of the Muses and I have revised it. It will go in my next book. I will share here just one section, where my 20-year-old self witnesses police violence:

2

HAIGHT STREET

I am watching
the long-haired boy and the
     guitarist on the doorstep.
The blue, club-laden police
     approach them.
One cop addresses them. The
     guitarist moves,
moves away into the crowd.

Then out of nowhere a raised arm.
The boy reels back under the club’s arc,
his raised hands locked in polished silver cuffs,
blood, great streams of it flow down his face--
one long uncomprehending fawn-like glance
     of horror buried as the club falls
his temple red and body trembling to the ground,
          the foot of the man
like some triumphant hunter posed, seeks the
               neck,
blood black like oil, dark in the streetlight.

The other bulwark of democracy drives back the
          screaming observers —
four girls are not spared his club.
After a while the hungry van arrives, they
     vanish
blue-black and burning eyes, crazed hunter
     dragging their prey,
they bag him for “resisting arrest.”

I stood witness and watched this happening.
Two hundred years of history collapsed.
My land, my Revolution, my salvador of centuries,
America I believed the only hope alternative,
inheritor of waning Europe’s blood and fears.
Is it come to this--that laughing ghouls
Like gorged priests and scheming despots
molest the least of your brethren for your
     greater glory?

O would there were god, Columbia,
and if that god looked over you,
     how I would pray to it tonight!

Do you think this is a small thing?
“Get over it,” I hear. “You lie,”
another says, “for your own politics.”
I could have touched that blood;
I could have tasted it. I could
have shouted and been beaten, too.



    Saturday, September 3, 2022

    Visiting the Dowager

     by Brett Rutherford

         adapted from Li Yü, poem 14

    What does this old woman know
         that I do not?
    I am Emperor of Everything
         but cannot translate why

    her hair, already streaked with gray,
    falls to her shoulder in disarray,
    or why the furrow between
    her eyebrows is deeper yet
    than what it was before.

    What cause has she
    to be unhappy?
    She has her own servant,
    an out-of-the-way
    pavilion well-situated.
    She wants no company.
    Many are unaware
    she is still alive.
    Comfort surrounds her.
    I pay my respects
    at suitable intervals.

    Putting aside the gifts
    I brought for her —
    green tea, a scroll
    with my new poems,
    and a fine crackle-glaze
    vase with dragons —

    I aim a gaze, quizzical
    and open my hands,
    imploring her. Instead
    of addressing me,

    she leans one cheek upon
    one opened hand, pale
    as a bamboo shoot,
    and then inclines her head,
    eyes shut,
    toward the residence.

    Word came to her just now,
    as she leaned over the balcony.
    Servants below have passed
    it all to one another in a string
    of echoes. Through tears she says:

    “Son of my son,
    go to the Empress —
    your child has died.”


     

    Friday, September 2, 2022

    The Forbidden Palace

     by Brett Rutherford

         adapted from Li Yü, Poem 13

    Some silly concubines believe
    the Palace is the Universe.
    Yet once, each arrived here
    knowing nothing. At first,
    they sent packages back home
    to sisters, grandmothers.
    Then they forgot,
         as every new day
         became a forever.

    I hear them chattering
    of how some distant hill
    marks the Palace boundary.
    Then on a clearer day
    another hill behind it
    presents itself, and that
    is the world’s far edge.

    In truth, I cannot walk
    or ride from one end to another
    in a single day. It just goes on
    as ancestors appended hill
    and valley, stream and forest.
    Paintings are made
    showing its lakes, gardens,
    pavilions and vistas.
    No scroll is wide enough, or high,
    to do my palace grounds justice.
    This truly is the heart of the world.

    Yes, armies go forth;
         some come back shattered.
    Yes, taxes and tributes come,
         and strangers kow-tow and beg.
    In places I have never heard of,
    they say the word “China” and sigh.

    Strange it is
    that the heart of China sighs,
    and knows not for whom or why.
    I cannot touch the hills.
    The sky’s clouds defy my reach.
    The water today
    is unclear and cold:
    the tea will not be right.

    All summer I’ve been distracted.
    I am thinking of the one
    I am no longer allowed to see.
    The leaves were still green
    when she was taken from me,
    and soon they will blaze red.

    By trick and subterfuge,
    an order forged, my seal affixed,
    she has been carted off by night.
    The Empress will not will her death,
    but keeps her far away somewhere.
    I dare not speak, I dare not ask.
    It is as though she had never existed.

    The opening chrysanthemum,
    as it drinks in the sun,
    mocks me. It closes, satisfied.
    Swans at the edge of vision
    fly, each with his mate up high.
    No one gives them orders.

    I am alone. I call for no one.
    The concubines had might as well
    be cemetery crows for all
    I care about their caresses now.

    The moon tugs earth and tides.
    The mocking breeze pulls
    at my curtains randomly.
    Brush to paper,
    I do not have the will to write.

    I wait for something
         to mean something.



    Down South (Revision)

    by Brett Rutherford

     In Li Yü's 12th poem, he thinks about how, far in the south of China, spring was already well underway. I did my own version of this poem already in 2013, so here it is with only a couple of minor changes.


    DOWN SOUTH

    After Li Yü, Poem 12

    Down South, they know what to do with springtime.
    There, when my thoughts turn away
    from duty and empire, I imagine myself,
    where the spring is already well in progress.

    Now every lake floats the pleasure boats,
    the er-hu fiddles hum like bees, flute girls
    exchange shy looks with the young scholars.
    The green-faced rivers are drunk with willows,
    towns dust-clogged with trees' yellow catkins.
    More flowers bloom than eye or hand can capture.

    Busy are those who watch this blossoming,
    trying in vain with brush to draw it,
    so quickly is it here and gone.
    Busier still are their sleepless nights
    when one beside another they lay
    entwined, and the high stars call them.

    2013, 2022 rev.



    Sweeping the Tombs

     by Brett Rutherford

         adapted from Li Yü, Poem 11

    So many trees above,
    almost no sky. Lazy,
    I linger alone in the hut
    the caretaker lives in.
    Ancient pines moan,
    whisper my father’s name,
    and his, and his.

    This early April night
    might go on forever. Warm now,
    a moment later I am shivering.
    Cold nights will soon be over.

    The Feast of Qingming
    ended just yesterday.
    With my own hands I swept
    the tomb of my father,
    and his, and his.

    Others swept clean of leaves
    and sand and pebbles,
    the graves of imperial uncles,
    of consorts whose names
    nobody remembers,
    and of several dread dowagers
    whose ghosts demanded
         extra incense
    and more circling 'round
    as the prayers went up.

    Ancestors appeased,
    the earth is free
    to mark the end of Spring.

    The out-of-focus moon
    is its own ghost tonight.
    Clouds roll, and down the slope
    a breeze torments
    the budding peach and apricot.

    Who is impatient for summer?
    And who, down there,
    sits on a swing and chatters,
    laughing and gossiping?

    My heart is one with myself,
    but for my land and its people,
    ten thousands threads of thought
    go out to who knows where
    for who knows what response. 

    Even the Son of Heaven
    cannot find room enough
    to untangle one small web
    of one night’s thoughts.

    Given the whole world
    to unravel it, I still would not
    have any idea
    what I am supposed to do.

    Those below earth
    and in the sky, lend me
    at least, if nothing else,
    a calm demeanor.

     

    Making Love to the Empress

     by Brett Rutherford

         after Li Yü, Poem 10

    She was ready, but I could hardly wait.
    I burst into her chamber, just as the last
    of her preparations for love were underway.
    I caught her fanning the censer
    so that more sandalwood would blow
    my way. She laughed, and that lilac-bud
    of a little tongue circled her cherry lips
    and moistened them. Before I could
    turn to embrace her, one arm took up
    the lute, and in her lap it went, a guard
    against my haste. She tuned, oh, quickly!
    to pretend to tune when she had tuned
    before! and this to cool my ardor.
    Forth the clean song issued –
    ah, swan and peony, dove and cherry! —

    I knelt to listen, and to aim
    my upward-looking eyes into hers,
    turned down to frets and fingering
    (small darts of desire I thought I saw,
    not just in melody,
    but in the slight tremble she added
    to every falling note.) A scent,
    she must have meant to madden me,
    rose and then faded from sleeves of gauze.
    Why trick me with chemistry
    when you have already conquered China?

    And so we drank, and soon her cup
    was tinged with wine, and fringed
    with the hue of abducted cherry.
    At last, the pi-pa put aside, the song
    having reached its triple ending,
    she lay there stretched, all limbs in view
    upon the silk embroidered bed.
    Oh, what is modesty, when thunder strikes
    and blinds the eyes, unbearable!

    When my sight cleared, and what I saw
    I saw again, she parted her lips, and
    from her mouth a cascade of red petals,
    blew up and out. I nearly fainted.

     

    Woman of Spring

    by Brett Rutherford

         adapted from Li Yü, Poem 9.

    Over the water
        the East Wind blows.
    Over the hills
         the Sun holds on
    a little longer.

    Thanks to Spring,
    I have more leisure time,
    more hours for love
        and poetry.
    Look: petals everywhere!
    I leave them where they fall.

    The drinking cups
         my artist friends abandoned,
    tipped this way and that
    by calligraphers and drummers,
    flutists and lutenists,
    some pink, some plum,
    some celadon – mine
    is the blue one, there —
    their very scattering
    around the old Zun vessel
    empty now of wine:
    this is a painting, too.

    Somewhere a woman,
    woman beyond empress,
    lover or concubine,
    visible to me only,
    wakes from her long sleep.
    She, too, is grateful
    for the sun’s long days.
    The false peach face
    she put on all winter
    is faded now. No servant
    comes to attend
        to her appearance
    and correct her unruly
    hair-knot. Heedless
    even of what she is wearing,

    this woman, nameless to me
    and not of my retinue or court,
    goes where she wishes. Her hand
    seems to bless the bright land.
    Upon a placid lake she views
    her own face and blushes not.
    Will she come back, alone,
    at dusk, to tell me everything?

    If I were painting this,
         I would place here there,
    half-in, half-out of the pavilion,
    arms and elbows
    leaning across the balustrade.

    Will she come as I bid her?
    Will she take wine, or bring me some?
    Will she at last, whisper
         her name into my ear?