Thursday, August 30, 2018

Hunchback Assistant Tells All


In honor of Mary Shelley's birthday, this long-lost letter in verse to the author of Frankenstein.

HUNCHBACK ASSISTANT TELLS ALL

by Brett Rutherford



 1
My dear Mrs. Shelley —
won’t do — she’s neither ‘mine’ nor dear

To Mary —
sounds like a dedication
when nothing of that sort’s intended

Madame
so cool, polite and very French,
that will do.

Madame —
No doubt you suspect, if you have not heard
of the sensation caused by your romance,
newly translated to our Alpine tongues.
Neither the French nor the German booksellers
can keep enough of Frankenstein,
or The Modern Prometheus.
The bookbinders are up all night
preparing the slender volumes
for the fainting sight of the ladies.
Nothing else is spoken of, and little else read
at our little University.
I have studied your book, Madame Shelley,
and being more intimate than you
— or anyone else yet living —
with the facts in the case of Frankenstein,
I must hasten to write you,
that you might correct the grievous oversight
of omitting my role—my pivotal role
in the great endeavors,
the tragic conflagration.

I am Fritz,
poor old one-eyed, limping Fritz
the hump-backed,
unbaptized son of a priest and a nun,
a throwaway
raised by gypsies.
I will spare you nothing,
for only the sum of what I am
can justify what I was
to Victor, his bride and his monster.

2
You never mention me, Mrs. Shelley,
but I was there from the start.
I saw him at the medical school.
I always went to the dissections
(I have, you see, insatiable interest
in human anatomy.)
I loved to watch those perfect bodies,
naked and cold,
white as marble statues,
opened and disassembled
by the knowing hands of the surgeons.
I took my pad and crayon with me,
drew every line and contour—
the man’s bold lines,
the woman’s curved exterior—
the coiled horrors within,
the entrails unraveling,
the mysteries of the ensorcelled brain!

Then suddenly I noticed him.
His jet-black hair, eyebrows of Jove,
his burning eyes intent upon the scalpel and saw,
absorbing each surgical thrust.
I saw him and knew,
knew from the start as one soul knows another,
that he perceived beyond life and death.
He saw me drawing, and nodded, and smiled.

From that day forward I drew only him,
intent no more upon the surgery,
I sought to capture the fire of his pupils,
the furrow on his brow
as some doubt troubled him,
the gesture his hand made
when his mind made one
great thought from two
of a professor’s ideas.
Cupping a handful of gelatin,
gray and convoluted,
the lecturer shrugged and dropped it,
“Is this the seat of knowledge?—this organ?—
Is this the soul writ here in nerves and ganglia?
No one knows.”

The orbs of Frankenstein replied
“I am the one who will know.”

Hunched in the darkest nook
of the students’ wine cellars
I heard him complain,
“It’s not enough to watch
those well-rehearsed dissections.
If only I had a cadaver—
one of my own—
I must know the inner workings of life!”

How could I bear to hear him suffer,
he who should want nothing?
That night I robbed a mausoleum—
a rich man’s grave easy to plunder,
a simple job of claw and crowbar,
a lumpy sack and a handcart.
I dumped the sack before his door and knocked.
He came in nightshirt, candle in hand,
looked down at me in startlement.
“For you,” I said. “Your own
c—-c——ca—-cadaver,” I stammered.

He did not seem surprised. He took
one end of the heavy burden, let me
come in with the rest of it.
“It’s very fresh,” I assured him.
“He was only interred just yesterday.”

I waited. He stared at me.
“How much do you want?” he asked.
“Oh, nothing!” I answered.
“You must want something for this!”
“I want...I want.” I could not say it.
“Tell me.” He looked a little kind, then.
I think he understood.
“I want to serve you,” I told him.
“Serve you...always.”

3
We worked on happily —
my shovel and cart,
his saw and scalpel.
We found a more remote
and spacious laboratory,
paid for with gold
(how I laughed
as I melted each crucifix,
stripped village churches
of their gilded adornments!)
I turned the wheels
that made small lightning
leap over the ceiling vault.
I bellowed the gas
that lightning condensed
into the glowing elixir
that made life scream
into inanimate matter.

Our workroom was madhouse—
old vellum books and amulets
heaped up with bones of animals,
crystal and astrolabe,
the surgeon’s shining tools,
the charnel pit
of amputated limbs.

In madness we succeeded.
We howled
as tissues dead or rotting
quivered and multiplied,
as hands flew off
in every direction,
eyes rolled
and irises dilated
in lidless horror,
brains roiled
in their captive tanks,
their spine stems twitching
with inexpressible longings.

Then we threw all
into a vat of acid.
“These are but preludes,”
he confided to me.
“What next?” I asked.
“Shall we raise the dead?”

“No, Fritz, I have no use
for the rotting dead. Most men
are little more than animated meat,
unfit for the one life given them.

“We shall make a being new,
a manufactured man.
So raptured was he,
that saying this,
he fell down senseless.

I put him in bed,
undressed his senseless form,
stroked the white limbs
no scalpel had scarred,
then limped to my corner
where I slept like a dog,
like some great hound
who had found his god.

4
Then she came — Elizabeth.
At first I hated her.
Her finery mocked me, her manners
impeccable, her accent just so.
Though he had never mentioned her,
they were betrothed, in love
since childhood, it seems.

Daily she came for tea,
tried to win me over
with pastries and gingerbread,
plied Victor for news
of his abandoned studies.
As one upon another
each Ingolstadt don
came up for our mockery
(except our idol Waldman)
her awe increased.

I liked her laughter,
the way blond hair exploded
when she threw off her bonnet,
the Alpine sky in her eyes.
Yet I hated to watch
her chaste little kisses
that fell on Victor’s blushing cheeks,
they way their hands
would find each other.
One day we were alone.
I had to make excuses
while Victor dissected
a youthful suicide
we’d fished from a stream,
his copy of Werther
still in his pocket.

Then she told me
she was an orphan too,
her name not Frankenstein
like those who raised her
as Victor’s “cousin,”
but Lavenza.
Frau Frankenstein had found her,
one of five babies in a hovel,
kept by peasants
to whom she’d be
a careworn Cinderella.
She was a fairy child,
raised by the Frankensteins
on music and poetry.

She knew nothing of what we did.
The sight of blood, the surgeon’s saw
would fill her with horror.
How could she hope to companion
this man who walked with gods?

And then it happened.
She touched me.
A passing thing, really.
A piece of gingerbread
from palm to palm,
but then she lingered,
pressed fingers against
my inner palm.
“You are so loyal to Victor,”
she said,
“so you shall be dear to me.”
She never flinched
at my twisted visage.
Her eyes saw past
the hump and its shadow.

Dear to her! Dear to her!
That night I scaled
the boarding house wall,
watched from a tree
as she undressed,
then drank some warm milk
at her bedside.
I watched in slice of moonlight,
her breasts and bosom
in lonely heaving,
her legs this way and that.
Had Victor ever lain with her?
Might I, “dear friend?”

Next night the milk
was tinged with laudanum.
I crept beneath
her silken beddings,
buried my face
in her virgin globes—
oh, I was light upon her,
like the fairies she dreamt of.
Once she cried out,
“Oh, Victor!”

I stole away,
the scent of her golden nape,
those wondrous nipples
with me always.

5
Next night more laudanum
was in Victor’s red wine,
cheap vintage we bought
to celebrate the surgery
by which the suicide’s heart
now beat in a headless torso.

I carried him to bed,
removed the blood-stained smock,
sponged off his fevered brow,
watched him in candlelight
as his features softened,
his eyelids fluttering
in pulse of dream-state.
I lay beside him,
touching, oh! everywhere.
Twice he cried out;
once, he held me
without awakening.

I crept away in bliss,
mad as a moth in a lamp shop.
Now, when they talk of marriage
it is a happy thought.
I can be wed to both of them
as long as the laudanum holds out.

6
Damn the chemist! The sleeping draught
wore off at the worst of times.
The master knows all. He woke from his sleep
as I perched at the foot of his bed.
My nakedness repelled him. He hurled
me out of his window into a haycart,
damned me, warned me never
to return to my room in the cellar.
What could I do? To whom could I go?
I took a whip from the half-wrecked cart,
climbed up the stairs to the empty laboratory.

He would need me when he ascended.
A storm was coming soon. The lifeless shell
up there was nearly ready for animation.
I would hand him the whip.
I’d beg him to punish me, hurt me,
but let me stay for the great work.
I wanted to see his eyes
as his being stood before him,
hear his cry of god-defying blasphemy
as man took control,
and named the day of dead’s arising.

7
My god and punisher returned.
He found the whip, and used it.
For days I lay not moving,
my lacerating flesh alive,
my blood congealing
to the scabs I was proud to wear,
the stripes of his forgiveness.

He sent me out on a sacred quest:
a pair of kidneys but hours dead,
a male, with everything intact.
I understood what was needed.
As I prowled the street for drunkards
I conceived a monstrous jest.

Our being must be superlative,
and I knew just the man.
Jean-Christophe Weiss was the talk
of every student in the beer hall.
He boasted of his conquests,
how women fainted
beneath his exertions.
The Ingolstadt brothel would not admit him
unless he paid a triple rate.
Mothers warned daughers to turn away
when his languid gaze caught them.
Their faces reddened as he shopped the stalls,
one hand on an apple or a load of bread,
the other lifting a veil, or a skirt.
It was said that certain widows
happily opened their doors to him.
One night he leaped from the balcony
of the nunnery of St. Genevieve’s
and what happened there
not one of the sisters would tell.

I did not wait long to find him.
Like me, he knew how
to evade the curfew.
I caught him emerging
from a certain garden gate
(a house with three comely daughters).
One blow to the head
with my crowbar,
then into the sack he went.)

The surgery was flawless.
Once more I watched
as disconnected tissues,
loose veins and nerves
like roots from a flowerpot
quivered, electrified,
sought one another
like amorous eels
and connected,
how the rent flesh closed
beneath the sutures:
weeks of healing
completed in minutes!

If Victor recognized
the organs’ donor,
he never showed it.
I know he looked
again and again

as our pefect being’s
perfect manhood
rose and fell
rose and fell,
as vein and synapse
made their connections.

“Cover him!”
he said at last.
“My God,
what a monster!”

8

“The kites, Fritz! The kites!”

With these words all
was forgiven — he needed me.
The howling storm raged.
Day became night as roiling thunderheads
collided like contending Titans,
black rams butt-heading the Alps
and one another.
The rain came down
in undulating sheets, blown
this way, that way.
Right over us, two airborne lakes
smashed one upon another’s cheek
and fell, exploding. Roulades
of thunder echoed everywhere.
Streams became torrents, meres rose
and swallowed astonished sheep and cattle.
As every shutter in Ingolstadt
clamped shut, we knew the day
was ours. No one would see
the sloping roof of our old mill tower
slide open to the elements,
or how the scaffolding rose up,
and I within it, high as the steeples.
From safe within my insulated cage
I unfurled the kites on their copper wires.
Up they went, hurled eastward,
then back again in gales contrary,
till they soared taut and defiant,
o’erarching the blackened granite hill
whose woods surrounded our workplace.

I did not fear the lightning.
I sang to it, danced it down.
“Strike! Strike!” I screamed.
“Come now, ye flames of Heaven!
Waste not your energy
on those pitiful pines.
I am the bait,
so come for me —
I am King of the Gargoyles —
I am deformity incarnate —
blasphemer since infancy —
robber of graves and churches —
rapist and fornicator!”
I was the spider, the wires
my webs to lure God down.

It came! I howled
as the great light jabbed toward me,
revelled in the thunder’s drum,
exulting as the kites survived
lash after lash, boom upon boom.
Blue, green and amber sparks
spun, danced and plummeted.

I could not see below,
but I knew what was happening:
how Victor captured it all below
in those vast and hungry capacitors,
how the hot wires sparked and smoked
as the current transferred
to the vat of green elixir
in which our creature bathed —
how all its flesh, unable to die
(and yet thus far without the will
to live) would join the ranks of creation.

How long I played there,
tempting with soliloquies
the angry sky,
how long the kites
drew power downward
till they fell in tatters
I cannot tell.
I was deafened and nearly blind
when the master drew me down.
He led me to my corner,
said I would see in a while.

My ears already made out
the master’s song of victory
as he cried out “It’s alive!
It’s alive!”

He robbed the gods
of more than fire or gold —
my master, Frankenstein,
the modern Prometheus!



--From my book, Whippoorwill Road: The Supernatural Poems.




Buy Now

SUBJECTS: Frankenstein, hunchback, Mary Shelley, Fritz


Sunday, August 26, 2018

Elegy and Variations

Elegy and Variations Now Available for Listening

Here it is -- the culmination of my summer musical studies. This is my first piece for string orchestra. The never-tiring and ever-patient Squirrel Hill Symphony Orchestra, conducted by Meng Chiu-Lei, does the honors here. 
This piece is an Elegy and Variations dedicated to the memory of Dr. William Alexander, my first (and only) music theory teacher from those ancient Edinboro days of yore. Since we both loved the landscape of the lake and its environs, it seemed appropriate to include some nature painting, so I have depicted bats and fireflies. Alexander's sometimes grumpy persona comes out after that in a stormy section that has bullfrog-like sounds in the bass. Then it meanders into a distant key and the main theme gets a more soaring treatment, reflective of Alexander's generosity and good works. The it fades back into the elegiac quietude again in F-Sharp Minor, without ever returning to the C Minor world in which it opened. If you have 12 minutes to enjoy some gloom, stress, and Romantic angst, here it is for your enjoyment. Listen with headphones to hear the full impact of the double-basses.





SUBJECTS: Edinboro, Brett Rutherford, musical works, string orchestra, William Alexander

Friday, August 17, 2018

Autumn Sundays in Madison Square Park



Stately old sycamores, sentinel oaks,
     fan-leafed gingko and noble elm,
year by year your patient quest for the sun
     has sheltered such madmen, squirrels,
birds, bankers, derelicts and poets
     as needed a plot of peaceful
respite from the making and sale of things.

Poe lingered here in his penniless woe.
     Melville looked up at a whale cloud.
Walt Whitman idled on the open lawn.
     (Sad now, the ground scratched nearly bare,
Fenced off against the depredating dogs;
     the fountains dry, while standing pools
leach up from old, sclerotic water mains.)

Four chimes ring for unattended vespers,
     no one minding the arcane call,
not the bronze orators exhorting us,
     not the rollicking hounds unleashed
in the flea-infested gravel dog-run,
     not the grizzled men in boxes,
so worn from the work of all-day begging

they’re ready to sleep before the sun sets.
     A thousand pigeons clot the trees.
The northwest park is spattered with guano,
     benches unusable, a birds’
Calcutta, a ghetto a bloated squabs
     feasting on mounds of scattered crumbs,
bird-drop stalagmites on every surface!

Daily she comes here, the pigeon-lady,
     drab in her cloth coat and sneakers,
sack full of bread crusts, and millet and rice,
     peanuts and seeds from who-knows-where.
Still she stands, in the midst of offerings,
     until they light upon her shoulder,
touching her fingertips, brushing her cheeks

with their dusty, speckled wings, naming her
     name in their mating-call cooing,
luring her up to lofty parapets,
     rooftop and ledge, nest precipice
where, if she could fly, she would feed their young, 
     guard their dove-bright sky dominion
from hawks, the heedless crowds, the wrecking cranes.

Across one fenced-in lawn the sparrows soar
     in V-formation back and forth,
as though they meant in menacing vectors
     to enforce the no-dog zoning.
Amid the uncut grass the squirrels’ heads
     bob up, vanish, then reappear
as the endless search for nuts and lovers

ascends its autumn apogee. But here
     the squirrels are thin and ragged,
road-kill reanimated harvesters,
     tails curled like flattened question marks
as every other morsel offered them
     is snatched by a beak or talon.
Descending birds make calligraphic curves

as branches twine in spiral chase of sun.
     Nothing is safe from scavenging —
trash barrels tipped for aluminum cans,
     the ground beneath the benches combed
for roach-ends the dealers crush and re-sell
     to law clerks and secretaries.
Even the cast-off cigarettes are taken

by derelicts and nicotinic birds.
     Certain my notes are tracking him,
a storm-tossed schizophrenic darts away.
     Beside the World War’s monument
(ah, naïve time, to conceive no second!)
     an Asian woman gardening
adds green and blossom to the shady ground

amid the place-names of trampled Belgium,
     forest and trench of invaded France.
(Not her war, certainly, not her heroes,
     yet her soft blooms, as from a grave
whisper the names of the now-dead warriors
     and sons who never come to read
of Ypres, Argonne and the barbed-wire lines.)

A welcome bookstall has opened its doors,
     as if to lure the passers-by
to read, to dream, beneath the timeless elms —
     but who can sit, immersed in book,
as suicidal leaves cascade, as hands
     shaking and thin, trade crumpled bills
for bags of bliss in crystal, crack or powder?

Is this the potter’s field of shattered dreams?
     The copper arm of Liberty
once stood at the northern end of the square.
     The trees once soared. Now roots eat salt,
brush against steam pipes and rusted cable,
     cowed by courthouse, statues frowning,
Gothic and Renaissance insurance spires.

Only the branches, forgiving, forgetting,
     redeem this purgatory place.
A Druid stillness draws here at dusktime,
     squirrel and bird and runaway
equally blessed as the hot-ash sunset
     gives way to the neon-lit night,
city unsleeping beneath the unseen stars.


Monday, August 13, 2018

With Poe on Morton Street Pier

One gloomy autumn night, I sat with my hand-scribbled poetry journals on Manhattan's Morton Street Pier. I had $4.50 to my name. It turns out that this was the pier where Edgar Allan Poe first landed in his New York adventure, which ended in lodgings nearby in Greenwich Village, and then near-starvation in the Bronx. The poem I wrote has been revised several times. Poets read on the piers on Sundays; at night, lonely men trysted there; you could sit alone, a solitary poet, watching the blinking lights on the Hudson, the night chill rising around you. The river lapped at the pier, and wanted you to hurl yourself in and end it all.


Sunset at the Manhattan piers: gray-black,
the iron-cloaked sky splays vortices of red
into the Hudson’s unreflecting flow.
Blown west and out by a colorless breeze,
the candle of life falls guttering down
into a carmine fringe above oil tanks,
a warehoused cloud of umber afterglow,
hugging the scabrous shore of New Jersey,
a greedy smoker enveloped in soot.

To think that Poe and his consumptive Muse
stood here in April, Eighteen Forty-Four,
his hopes not dashed by a rainy Sunday —
an editor thrice, undone, now derelict,
author of some six and sixty stories,
his fortune four dollars and fifty cents.
Did he envision his ruin, and ours?
Did his Eureka-seeking consciousness
see rotted piers, blackened with creosote?
Did rain and wind wash clean the Hudson’s face,
or was it already an eel-clogged flux
when he came down the shuddering gangplank?

Who greeted him? This feral, arched-back cat,
fish-bone and rat-tail lord of the landing?
Did he foresee the leather’d lonely wraiths
who’d come to the abandoned wharf one day
in a clank-chain unconscious parody
of drugged and dungeon-doomed Fortunato
and his captor and master Montresor?

He gazed through rain and mist at steeple tops,
warehouse and shop and rooming house — to him
our blackened brickwork was El Dorado.
He needed only his ink to conquer
the world of Broadway with his raven quills —
Gotham would pay him, and handsomely, too!

Did the lapping waters deceive him thus —
did no blast of thunder peal to warn him
that this was a place of rot and rancor?
The city shrugs at the absolute tide.
I am here with all my poems. I, too,
have only four dollars and fifty cents
until tomorrow’s tedium pays me
brass coins for passionless hours of typing.
I am entranced as the toxic river
creeps up the concrete quay, inviting me,
a brackish editor hungry for verse,
an opiate and an end to breathing.

Beneath the silted piles, the striped bass spawn,
welfare fish in their unlit tenements.
A burst of neon comes on behind me,
blinks on the gray hull of an anchored ship —
green to red to blue light, flashback of fire
from window glaze, blinking a palindrome
into this teeming, illiterate Styx.

Empire States cool spire, clean as a snow-cap,
thrusts up its self-illuminated glory;
southward, there’s Liberty, pistachio
and paranoid in her sleepless sunbeams,
interrogated nightly, not confessing.
It is not too dark to spy one sailboat,
pass by swiftly, lampless, veering westward;
one black-winged gull descending to water,
its quills immersed in the neon mirror.

Now it is dark. Now every shadow here
must warily watch for other shadows
(some come to touch, to be touched, but others —)
I stay until the sea chill shrivels me,
past the endurance of parting lovers,
beyond the feral patience of the cat,
until all life on legs has crept away.

Still, I am not alone. The heavy books
I clasp together, mine and Edgar Poe’s,
form a dissoluble bond between us.
Poe stood here and made a sunset midnight.
Poe cast his raven eyes into this flow
and uttered rhymes and oaths and promises.
One night, the river spurned his suicide.
One night, the river was black with tresses,
red with heart’s blood, pearled with Virginia’s eyes,
taking her under, casting him ashore.
One night, he heard an ululating sob
as the river whispered the secret name
by which its forgetful god shall know him,
his name in glory on the earth’s last day.

[Minor revisions May 3, 2019)


Thursday, July 5, 2018

Hart Island


I wrote this poem about Hart Island, New York's "potter's field," a number of years ago, and it appears in my collection, Things Seen in Graveyards. This poignant article today in The New York Times revisits the island to ask what happened to the AIDS victims whose bodies were sent there. Even the dead were shunned and their coffins were piled up while workers were afraid to touch them. I wondered sometimes whether my flight from New York in 1985 was an over-reaction -- a vast majority of friends and acquaintances had died, and this article confirms that, noting that 100,000 died in New York during the peak of the epidemic, making up one quarter of the nation's victims.


Ferry cuts fog
in Long Island Sound,
baleful horn bellowing

a midnight run
unblessed by harbor lights,
unknown to sleeping millions

convicts at the rails,
guards behind them,
dour-faced captain at the helm
a face and a pipe
and a dead-ahead glare,
an empty gaze that asks no questions
offers no advice

A careful mooring,
cables thicker than hanging noose
bind ship to pier;
pilings like pagan columns
bind pier to Hart Island

Convicts shuffle to the end of the dock,
guards behind them with billy clubs
hands tensed at holster.
You fellas better behave now,
the captain mutters,
just do what you're told.
And no funny business, another voice warns,
'cause anything could happen to you here.

The prisoners shiver at moonless expanse
of blackened water,
dead shell of Bronx one way,
bedrooms of Queens the other;
clap their hands,
blow on their fingers
to fight the chill.

Guess you would freeze, one speculates

before you could swim to shore.

Just do what you’re told,
the biggest con admonishes.
I been here before. Do what
you’re told and then it's over.
Eager to earn
the early release,
willing to dig
and lift and carry,
they turn to the foreman.
He points to the tarp
that covers the cargo.

They lift the tiny oblong boxes,
frail as balsa
thin pine confining
the swaddled contents.
What's in these things?
one asks, taking on three
stacked to his chin.
Over there, is all the foreman says,
pointing to mounds
where a silent back hoe
stands sentinel.
These be coffins, the older con explains.
Baby coffins.

They lower the boxes
into the waiting holes,
read the tags attached to them:
Baby Boy Franklin
Carl Hernandez
Unknown Baby Girl, Hispanic.
The adult coffins are heavier,
two men at least to carry each one.
They can joke about these:
Heavy bastard, this Jose.
Carla here, she musta wasted away.
But no one speaks about the babies.
The convicts' eyes grow angry, then sad.

Later the mounds will be toppled,
the soil returned to the holes,
flattened and tamped
with a cursory blessing
by an ecumenical chaplain.

These are the lonely dead,
the snuffout of innocence:

crack babies
AIDS babies
babies dead from drive-by bullets
babies abandoned like unwanted kittens
dumpster children

No wonder this island cries in its sleep.


New York Times on Hart Island


Tuesday, June 19, 2018

The Day Is Normal in My City

The day is normal in my city.
In the garden, Manuel is working,
and in the nursery, Celia warms
milk and prepares bedtime stories.
The children have not disappeared.


The lady chooses among three gowns.
The gentleman selects a red necktie.
They are going to the concert hall,
and there, in a walled garden,
behind brick-work and iron gates,
the man will clench his hand
(his cigar is not permitted),
while the lady sips her Sauvignon Blanc.


They will hear the Emperor Concerto.
They will listen to a grand Te Deum
with three hundred performers.
Up in the high balcony’s cheap seats
the mothers of the children’s chorus will smile.
Their children have not disappeared.


After the applause dies off,
the well-dressed crowd will flow down
the grand staircase.
The day is normal in my city,
but the unanswered question hangs
like an ominous storm cloud:
You, sir, you, madame! Did you vote for him?
Your children have not disappeared.


*** *** ***

This poem was written first in Spanish. Here is the original:


EL DÍA ES NORMAL EN LA CIUDAD

El día es normal en la ciudad.
Manuel, en el jardín, trabaja,
y Celia, en el cuarto de los niños,
calienta la leche, y ensaya
los cuentos de hadas.
Los niños no han desaparecido.

La ama de casa elige entre tres vestidos.
El esposo escoge una corbata roja.
Van al teatro para escuchar un concierto.
Y allí, en un jardín amurallado
detrás de ladrillos y puertas de hierro,
el señor apretará la mano
(su cigarro no está permitido),
mientras la señora sorbe un Sauvignon Blanc.

Oirán el Concierto “El Emperador.”
Escucharán un Te Deum grande
con trescientos ejecutantes.
Las madres del coro de niños
sonreirán desde el balcón superior.
Sus niños no han desaparecido.

Después que el aplauso se apague,
bien vestidos, la audiencia
fluye por la gran escalera.
El día es normal en la ciudad,
pero la pregunta sin respuesta
se cuelga como una nube de tormenta.
Tú, señor, tú, señora — ¿Votaron por él?
Tus niños no han desaparecido.